В конце 1930-х гг. в Советском Союзе появился новый жанр неигрового кино - текстологический фильм. Короткометражная лента «Рукописи Пушкина» стала для многих искусствоведов главным событием пушкинского юбилея 1937 года. Это одновременно научная публикация и авангардное произведение искусства. Авторы фильма - забытый ныне театральный режиссёр Сергей Владимирский и выдающийся филолог Сергей Бонди - задумали целую серию подобных картин, посвящённых не только поэзии, но и публицистике, музыке, театру. Основной части их замыслов не суждено было реализоваться. Но опыт Бонди и Владимирского имел продолжение, оказав в итоге влияние на целый ряд искусств и дисциплин.
Исследователь кино и бывший сотрудник Госфильмофонда Петр Багров рассказал на лекции в ЕУ о применении текстологии в советском кинематографе и истории наиболее известного фильма подобного рода — «Рукописи Пушкина» Сергея Бонди и Сергея Владимирского.
Среди людей, занимающихся кино, широко известен научный фильм 1961 года «Рукописи Пушкина» — демонстрация того, как создавалась первая страница «Медного всадника». На самом деле, существует три версии этой картины. Последняя из них завершает традицию текстологии в советском кинематографе.
Первая версия фильма была снята в 1937 году в честь проведения Всенародной пушкинской выставки. Одним из ее авторов стал пушкинист и литературовед Сергей Михайлович Бонди. Бонди считал, что черновики должны изучаться динамически — слой за слоем. Изначально он хотел осуществить свою задумку с помощью фоторетуши. От этого плана пришлось отказаться — разбор одной страницы черновика занимал бы 40-50 листов.
В ходе обсуждения Всесоюзной выставки Бонди рассказал о своей идее и проблемах с ее реализацией. Театральный режиссер Сергей Иванович Владимирский предложил использовать вместо фоторетуши кинематограф. Считается, что работу над сценарием Бонди и Владимирский начали в тот же день. Всего на написание текста ушло 2-3 дня. Однако студия «МосФильм» отказалась от экранизации — концепция ленты шла вразрез с традициями кинематографического авангарда. В соответствии с ними фильм должен был основываться на монтаже и движении. Также в соответствии с принципами Эйзенштейна, Пудовкина и Александрова звук в фильме не должен был дублировать то, что происходит на экране. Однако, в «Рукописях Пушкина» этот принцип оказывается нарушен — остается констатировать, что картина все равно обладает «кинематографическим эффектом».
В итоге фильм «Рукописи Пушкина» был подпольно снят в 1936 году на студии «Союздетфильм». Премьера должна была состояться в Большом театре, но из-за неофициального статуса картины решено было показать ее на выставке — там картина Владимирского и Бонди произвела фурор.
Позднее была сделана вторая, более качественная версия картины. Ее хронометраж оказался на четыре минуты длиннее. В обеих версиях вместо настоящих рукописей Пушкина зрителям показывали работу мультипликатора Дмитрия Антонова.
После успеха картины были созданы другие фильмы с элементами текстологии: «Рукописи Ленина», «Как работал Маяковский», «Загадка Н.Ф.И.». Почти во всех из них в качестве сценариста участвовал Сергей Владимирский. Работая над сценарием фильма о Чехове Владимирский открыл, что текст МХАТовской постановки отличается от авторского текста. В итоге среди материалов в музее театра Владимирским было обнаружено три разных версии пьесы. Одним из постоянных коллабораторов Владимирского был создатель театра одного актера, звезда известной постановки 1927 года «Петербург», чтец Владимир Яхонтов.
Автор текста: Алексей Павперов.
Предыдущая лекция Петра Багрова в Европейском университете: «КИНОТЕКСТОЛОГИЯ И АТРИБУЦИЯ ФИЛЬМОВ».